注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

ntccy2009的博客

多读书,读好书。

 
 
 

日志

 
 

巴黎烧了吗——盟军解放巴黎纪实.(Is.Paris.Burning)[美]科林斯、[法]拉皮埃尔.扫描版.pdf  

2015-05-21 20:44:41|  分类: 其他 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
巴黎烧了吗——盟军解放巴黎纪实.(Is.Paris.Burning)[美]科林斯、[法]拉皮埃尔.扫描版.pdf - ntccy2009 - ntccy2009的博客
 内容介绍

1944年8月25日。地堡“狼穴”。

希特勒气急败坏地问纳粹最高统帅部作战部长约德尔上将:“巴黎烧了吗?”

当天,正是巴黎解放日。

这本书讲述的,正是二战末期盟军解放巴黎的全过程,此中译本是老翻译家董乐山的最后译作。

《巴 黎烧了吗?》生动而又详细地描绘了1944年8月解放巴黎的战斗全过程。两位作家拉莱·科林斯和多米尼克·拉皮埃尔分别是美国《新闻周刊》和法国《巴黎竞 赛》的记者。他们在作品的史实方面力求翔实,花了将近三年时间搜集材料,翻阅了美、法、德三方面的军事档案,采访了上至艾森豪威尔、戴高乐高级助手、肖尔 铁茨,下至法、美、德军普通士兵和巴黎市民共达800多人,采用了其中536人的亲身经历,因此能使这部作品做到事事有数据,人人有下落,句句有出处。另 一方面他们又发挥了新闻记者的特长,能把文章写得生动活泼、引人入胜,令人觉得仿佛在读一本扣人心弦的惊险小说,放不下手来。作为报告文学,它可以称得上 是一部典范的作品。

1966年该书被改编同名电影(一般被翻译成《巴黎战火》),由法国著名影星阿兰·德龙主演
译者介绍

董乐山,著名翻译家,作家,美国文化研究学者。生于浙江省宁波市。1946年冬毕业于上海圣约翰大学英国文学系。 毕业后从事新闻工作。1950年后历任新华社参编部翻译、审稿,北京第二外国语学院英语教师。1957年被划为右派。文革后历任中国社会科学院美国研究所 研究员、研究生院美国系主任等职。译作《第三帝国的兴亡》(合译)、《一九八四》、《西方人文主义的传统》、《西行漫记》等均有广泛影响。编有《英汉美国 翻译社会知识辞典》。文革后出版有《译余废墨》等散文随笔集。有四卷本《董乐山文集》。哥哥董鼎山是中美文学交流杰出的使者。

目录

序幕
第 一 部 威胁
第 二 部 斗争
第 三 部 得救
本资料版权归原作者及原开发商所有,如果你喜欢,请购买正版
限个人测试学习之用,不得用于商业用途,请在下载后24小时内删除。


网盘下载地址:http://www.400gb.com/file/95160497
  评论这张
 
阅读(113)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016